lunes, 18 de mayo de 2020

La poesia no solo son versos.

Crepúsculo. Chiquian.
Seguimos "compartiendo fragmentos de los libros adquiridos" del subtitulo denominado, nuestras intervius.

Me invitaron, dice el autor de la nota, el poeta y escritor soviético Serguei Narovchatov, a un encuentro de los literatos y artistas con los cosmonautas. Salió el tema de lo esencial que experimentaba cada persona es su profesión. Y con creciente sorpresa escuché que se repetía la palabra poesía. La poesía del baile, la poesía de la musica, la poesía del cinematógrafo... En cuanto a los astronautas, nos hablaron de la poesía del cosmos. Hasta el extremo que me sentí algo violento de tener que hablar de la poesía de la poesía.

Me sorprendía y congratulaba que, para matizar lo mas sutil de su ocupación, el hombre recurra al término "poesía". Sin duda, el sentido que encierra es mucho más profundo y amplio que el nombre de un género literario.

En efecto, la poesía no sólo son versos. Este concepto tiene multitud de acepciones filosóficas, estéticas, científico-leterarias. A pesar de eso, cada cual pone en él algo suyo, personal.
Yo defino la poesía como una búsqueda de la dicha. Me parece que también es posible esa interpretación. Entonces resulta extraordinariamente amplia. La poesía se convierte en principio romántico de la vida humana, se entreteje en todos los géneros de la actividad de las personas, llena de existencia humana. En efecto, a las búsquedas de la dicha esta consagrada en fin de cuentas nuestra vida. 

Aunque en vano me esfuerzo por explicar la poesía con palabras. Las realizaciones del espíritu del hombre tienen semejanza con los fenómenos naturales. Son espontáneas y lógicas a la vez que extraordinarias. Desde la escuela sabemos como nace la tormenta, por qué truena y a qué se debe el arco iris. Sin embargo, cada vez que son nuevos el sobresalto, la alegría y la sorpresa que nos causa su repentina aparición. Y nuestro asombro esta justificado: ningún relámpago es copia del otro ni ningún arco iris se parece al anterior. Aparentemente es el mismo resplandor y son los mismos colores; pero todo es eternamente distinto y nuevo.
Explicar una maravilla es una empresa ardua y estéril. Lo mismo ocurre con la poesía. Es imposible explicarla. Pero, si se puede hablar de ella. 

Goethe dijo: "quien quiere comprender a un poeta debe ir al país del poeta". Yo me atrevo a parafrasear así sus palabras: "Quien quiere comprender a un país, que acuda a su poesía". De mi parte, agregaría: "Quien quiere comprender a un pueblo que acuda a su poesía"
Los versos que se han hecho clásicos son algo más que versos: son los destinos de los pueblos, la vida del espíritu humano. Esa es la encrucijada en el que confluye la poesía y el arte".
Extraido del libro adquirido.
Literatura Soviética. Edicion 1972.

 El Pichuychanca.


1 comentario:

  1. Muy vallejiana la acepción de lo que es poesía...es mucho más que versos... Poesía es la vida misma...

    ResponderBorrar